vrijdag 24 april 2015

Een gotspe


Een gotspe ?

We streven er  als kookboekenwinkel in Tilburg  naar om alle nieuwe kookboeken die in Nederland uitkomen op te nemen in het assortiment. Aan de ene kant omdat we zo compleet mogelijk willen zijn voor onze klanten  en daarnaast omdat we vinden dat  ieder nieuw boek een podium verdient.

De laatste tijd komen er veel mooie boeken uit. Een van mij favoriete van de laatste tijd  is
 "grow eat share" 
Het tweede boek van het team van restaurant Avalon in Gent.
Het is zo'n boek dat je direct omarmt. Leuke en originele soms uitdagende  recepten, mooie ondersteunende illustraties, goede teksten en geweldige foto´s. Perfect, duurzaam en met liefde gemaakt. Dat zie je.

Dat het anders kan wisten we natuurlijk al. Het lijkt zowat een trend dat iedere foodblogger ook een eigen kookboek moet uitgeven. En daar zit toch best wat kaf onder het koren. Verbazing en soms zelfs irritatie, bij de kwaliteit van zo'n uitgave.Een herdruk op basis van ons verkoopadvies is niet waarschijnlijk.

Naming en shaming is arbitrair; niet zo netjes, maar de moraal verandert. Daarom denken wij dat we ook best wat mogen schrijven over een boekje dat we blind hadden besteld en dat ons verbijsterde.

Koosjeere gerechten verzameld onder de mooie titel kookvakanties.
Dat leek een aardige aanvulling op het assortiment.  Naast kookrecepten van Ferro, recepten uit de joodse keuken van Polak en Polak, de joodse keuken van Claudia Roden (natuurlijk veelomvattender !!) een klein aantal Engelstalige boeken over de joodse keuken.

De verwondering en verbazing was groot toen ik het boekje;  € 22,20 voor 84 pagina's A5,  eens bestudeerde. Het aantal  stijl-  taal- en typefouten is bijzonder. Als willekeurig voorbeeld  bloem wordt bodem, pesto wordt presto, galia wordt gala, aardappelen in de vel, een vork is een frok, kipfilet wordt kipvlet,  spaties te pas en te onpas, idem hoofdletters en let op, er wordt ham gebruikt, en dat laatste zegt natuurlijk iets over het verval van de koosjere keuken vanuit de ervaring en het geheugen van Vincent Massee en het ontbreken van een redacteur.

De recepten heb  ik niet gekookt, omdat ze mij  niet enthousiast maken.
Enkele voorbeelden:  Oud Hollandse pannenkoek, presto hollandaise,  gekookte bieten of kippenborst.    בְּתֵאָבוֹן  Volgens Google translate wens ik je nu smakelijk eten in het Hebreeuws
 
Eigenlijk zijn dit soort uitgaven een chtospe (gotspe), Maar meestal  wordt ik blij van ieder mooi boek dat uitgeven wordt door een betrokken uitgever, die met liefde en aandacht  iedere boek weer presenteert.  Vanavond eet ik venkel met sluimererwtjes en salie uit grow eat and share.
 

 



Geen opmerkingen: